A continuación traeremos una aún hoy polémica
poesía de Jabotinsky:
La (margen) izquierda de Jordán que dice que las dos márgenes
del Jordán: Transjordania y Cisjordnia nos pertenecen y no
renuciaremo a ninguna. Hoy esta pretensión parece irreal
cuando resulta muy difícil mantener toda la Cisjordania y
cuando el lema de dos estados (uno judío y otro árabe)
entre al Jordán y el mar parece cada día más
real. Pero Jabotinsky escribió esta poesía en 1929,
cuando vivían 16 millones de judíos, casi diez millones
en Europa, de ellos ocho millones en países en los que su
vida y seguridad estaban en peligro - Si se hubiera logrado en aquellos
años traer dos millones de judíos a la Tierra de Israel
se hubiera podido mayorizar a la población en ambas márgenes
del Jordán. No olvidemos que estamos hablando de la época
entre ls dos Guerras Mundiales en las que aún había
estados multinacionales y quien constituía la mayoría
era el gobernante en el Estado. Hoy las cosas cambiaron y estados
multinacionales como la Unión Soviética, Yugoeslavia
y Checoeslovaquia se dividieron y aún Indonesia con más
de 200 millones de habitantes no pudo mantener a Timor Oriental
con menos de un millón.
He aquí
esta poesía:
Cual columna
central de un palacio
y columna vertebral del ser humano,
A mi país, el eje y el apoyo
Es el Jordán, el Jordán sagrado.
Si mi tierra es estrecha y es pequeña
Es mía del principio hasta el fin.
Se extiende del mar hasta el desierto
Y el Jordán, el Jordán en su mitad.
Dos márgenes tiene el Jordán
Esa es nuestra y esta también.
Allí vivirán en felicidad y abundancia
El hijo del árabe, el del cristiano y el mío
Porque nuestra bandera lo es de rectitud
Y purificará ambas margenes del Jordán.
Dos manos te
ofrecí patria mía
Dos manos para el trabajo y la defensa,
Pero olvídese mi diestra traidora
Si olvidara la margen izquierda del Jordán.
Dos márgenes tiene el Jordan.
Esa es nuestra y esta también.
Nos referimos
finalmente a canto del Betar que fue y aún sigue siendo himno
para centenares de miles de alumnos de Jabotinsky. También
aquí como en Los muertos del desierto de Bialik se proclama:
Morir o conquistar la montaña
Y éste es el texto:
Betar
Desde la caverna de prodredumbre y polvo
Con sudor y con sangre
Se levantará una generación
Sabia, generosa y cruel.
Betar, la capturada
Jodefet, Masada
Se levantarán con valor y majestad.
Majestad
El hebreo aún pobre es noble
Si esclavo, si vagabundo
Fuiste creado príncipe
Cubierto con la corona de David
En la luz y en las sombras
Recuerda la corona
Diadema de sabiduría y desafío.
Desafío:
Ante toda barrera y angustia!
Si subes o si bajas
La llama de la rebelión
Lleva el fuego para encender,
No importa
Porque la tranquilidad es fango
Arriesga la sangre y el alma
Por la oculta majestad.
Morir o conquistar
la montaña
Jodefet, Masada, Betar.
Poesia
Combativa
Página 8
|
|